The Context Works

Kevin Kelly's Hacking 和 《列子天瑞》的盗亦有道

凯文凯利在《失控》中有一句话:

The nature of life is to delight in all possible loopholes. Every creature is in some way hacking a living by reinterpreting the rules.

生命的本性就是喜爱一切可利用的「漏洞」,每个造物都在通过重新诠释规则来谋求生存。

无独有偶,《列子·天瑞》里有一个故事。宋国的向氏问齐国的国氏,如何变得富裕。国氏就说:「吾善为盗。始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大穰」,向氏一听原来诀窍就是盗,就去学着入室偷窃,结果被抓住问罪,家里的财物都被没收了。

向氏气冲冲地跑去质问国氏,国氏解释说了下面这段话。

吾闻天有时,地有利。吾盗天地之时利……夫禾稼、土木、禽兽、鱼鳖,皆天之所生,岂吾之所有?然吾盗天而亡殃。

原来国氏所谓「盗」,并不是盗窃财物,而是盗天地之时利。这里的盗字,正好对应了英语里的 “Hacking”。凯文凯利的 “hacking a living by reinterpreting the rules”,正是列子所谓「万物自天成,盗者本无心」。